Här hittar du smakprov på låtar jag skrivit. De första är från min demo-CD "The Violin Girl" från april 2008. Vill du köpa den? Gå till mitt företag MM Culture & Admins hemsida här, klicka på Alster så får du veta hur. Mycket nöje!
"Många av melodierna stannar kvar och texterna berör med sitt budskap om utanförskap och en påminnelse om att se människan bakom den yta vi bär och den kropp som blev vår i det här livet." - Maria Munck
Here you'll find samples of songs I've written. The first ones are from my demo CD "The Violin Girl" from April, 2008. You who do not live in Sweden can order it from CD Baby by clicking this button below. Enjoy!
MARIANNE MILDE: The Violin Girl
"Many of the melodies remain and the lyrics touch with their message about being an outcast and a reminder to see the human behind the surface we carry and the body that became ours in this life." - Maria Munck

Vill du köpa en enstaka låt? Det går bra på Mela.se!
Want to buy a single song? You can do that at Mela.se!

Vill du veta när jag spelar live? Gå med i mailinglistan genom att fylla i din e-post i boxen nedan!
Want to know when I play live? Join the mailing list by filling out your e-mail in the box below!


Marianne%20M
Quantcast

Violin Girl
En historia om en flicka som bestämmer sig för att aldrig prata mer. Kunde lika gärna varit jag - jag känner så ibland. Skriven 2007. / A story about a girl who decides never to speak again. Might as well have been me - I feel like that sometimes. Written in 2007.

Not In My Eyes
Den här sången blev mycket populär när jag var på singer-songwriterkurs på Kreta sommaren 2006. Jag skrev den redan 2004, men skrev om den i början av 2006. / This song became very popular when I attended a singer-songwriter course in Crete in the summer of 2006. I wrote it in 2004, but rewrote it in the beginning of 2006.

Terra Nova
"Terra Nova" betyder "ny jord". Det här är en sång om att hitta ny, oupptäckt mark - något jag länge velat göra musikaliskt, och nu äntligen tror jag att jag är på väg! Skriven 2007. / "Terra Nova" means "new earth". This is a song about finding new, undiscovered ground, something I've wanted to do for a long time musically. And now at last I believe I'm on my way! Written in 2007.

Donna Quijote
Handlar om en kvinna som kämpar för att visa sig värd att älskas, att leva. Skriven 2008. / About a woman who fights to show herself worthy of being loved, to live. Written in 2008.
Word-by-word translation of the lyrics: Donna Quijote makes war without armour / makes war against enemies only she sees / She fights to prove herself worthy a medal / a place among the strong ones, a victory / Walks on a slack line, she climbs walls / She saves others from the flames / She's always ready, with words as weapon / but she doesn't get paid for her main guard / It's like she fights against windmills / Like Don Quijote in the old tale / Therefore she calls herself as a soldier / Donna Quijote


Nu har jag lärt (Now I've learned)
Sedan jag flyttade till Stockholm har jag känt mig både starkare och friare, och den här sången är om detta. Skriven 2007. / Since I moved to Stockholm, I've felt stronger and freer, and this song is about that. Written in 2007.
Word-by-word translation of the lyrics: Now I've learned what freedom is / The birds have shown that clearly / Through their singing up in the blue / where they fly ahead with speed / Now I've learned what freedom is / It has always been there / but I haven't seen / what life has given


Ready for the World
Jag har länge känt mig fångad i en musikalisk bur genom min klassiska bakgrund. Men på kurserna jag gått på Kreta öppnade ledarna den här buren åt mig och fick mig att göra nya saker musikaliskt. Som barnet jag såg i Stockholms tunnelbana en dag, som klinkade på ett leksakspiano. Den här låten är till er, mina Kretakursledare, med kärlek och tack för allt ni gett och ger mig! Skriven 2007. / For a long time I've felt trapped in a musical cage through my classical background. But at the courses I've been to in Crete, the leaders opened this cage for me and made me do new things musically. Like the child I saw in Stockholm's subway one day, playing on a toy piano. This song is for you, my Crete course leaders, with love and thanks for everything you've given and are giving me! Written in 2007.

I'm Not a Choir Girl Anymore
Jag har sjungit i kör i många år, men nu har jag slutat med det och tagit steget ut i rampljuset - tack till er som hjälpt mig våga, ni vet vilka ni är! / I've been a choir singer for many years, but now I've stopped doing that and taken the step out into the limelight. Thank you, you who helped me dare, you know who you are!



Låtar ej på skiva än / Songs not on CD yet

Dessa smakprov är enkelt inspelade med en mp3-spelare eller Zoom H4 Handy Recorder. / These samples are simply recorded with an mp3 player or a Zoom H4 Handy Recorder.

Hjärtöga / Hearteye
Första låten jag lärde mig kompa på tenorgitarr (4-strängad gitarr). Inspirerad av ett foto jag tog av en gren som såg ut som en orm, med ett svart hål till öga som när man tittade närmare var hjärtformat...
The first song I learned to accompany on the tenor guitar (4-stringed guitar). Inspired by a photo I took of a branch that looked like a snake, with a black hole for an eye which, when you looked closer, was heart shaped...
Word-by-word translation: Hearteye, wonder what you see? Do you see everything good? Or do you see an evil world that you want to change? Nothing is chopped in stone, the world can be soft, if you want that, my Hearteye. Hearteye, wonder if you know that the lens of the eye determines how you see your reality, everything there is? If it's shaped like yours, everything will be light as wind, if you want that, my Hearteye.

Quiet One
Handlar om ett av mina fadderbarn, som inte pratar och bara förstår enkla ord...
About one of my sponsored children, who doesn't speak and only understands simple words...

När allt blir tyst / When all gets quiet
En fundering om hur det skulle bli på en öde tågstation.
A pondering on how it would be on a desert railway station.